4月13日甘肃省冠状病毒疫情动态通报(中外文版)
4月12日甘肃无新增新冠肺炎确诊病例
4月11日20时至4月12日20时,境外回国来甘人员无新增新冠肺炎确诊病例,累计(伊朗包机除外)确诊10例。累计治愈出院8例,现有2例在省级定点医院住院隔离治疗。累计追踪到密切接触者374人,已解除医学观察359人,其余15人正在接受医学观察。
甘肃累计境外输入新冠肺炎确诊病例47例(其中伊朗包机37例,已全部治愈出院),累计治愈出院45例。
4月11日20时至4月12日20时,甘肃本地无新增新冠肺炎确诊和疑似病例。
4月11日20时至4月12日20时,甘肃无新增无症状感染者。甘肃现有4例无症状感染者(境外输入3例,境内1例)正在进行医学隔离观察。
No new confirmed case of novel coronavirus pneumonia was reported on April 12th
From 20:00 April 11 to 20:00 April 12, no new imported case from overseas was reported. 10 imported cases from overseas by commercial flights were reported accumulatively. 8 cases had been released from hospitals after being cured accumulatively. 2 people had been arranged at the provincial-level designated hospitals for treatment. 374 close contacts related to the imported cases from overseas by commercial flights were reported accumulatively, 359 of whom had been released from medical observation, and 15 had been arranged for medical observation.
Of 47 imported cases from overseas,including 37 imported case from Iran by charter planes, 45 cases had been released from hospitals after being cured accumulatively.
From 20:00 April 11 to 20:00 April 12, no new local case or close contact was confirmed in Gansu Province.
From 20:00 April 11 to 20:00 April 12, no new asymptomatic novel coronavirus case was reported in Gansu. At present, 4 asymptomatic novel coronavirus cases(including 3 imported cases from overseas, and 1 local case) had been arranged for medical observation.
12-го апреля в провинции Ганьсу отсутствуют новые случаи заболевания пневмонией, вызвонной коронавирусом нового типа
По состоянию на 11 апреля с 20 ч. по 12 апреля до 20 ч. Отсутствуют новые подтвержденные случаи из-за рабежа, в общей сложности подтверждены 10 завозных случаев, в том числе 8 случаев уже были выписаны из больницы, 2 случая лечятся в назначенных болиницах провинциального уровня. Общее количество находивщихся в близком контакте с заболевшими-374, в том числе 359 человек освобождены от медициского наблюдения. Остальные 15 человек проходят дальнейшее медицинское обследование.
Включая 37 подтвержденных завозных случаев из Ирана, ,которые уже вылечены, в общей сложности в провинции Ганьсу зарегисрированы всего 47 завозных случаев, в том чисде 45 пациентов выписались из больницы.
По состоянию на 11 апреля с 20 ч. по 12 апреля до 20 ч. в провинции Ганьсу отсутствуют местные новые случаи заболевания пневмонией и подозреваемые.
По состоянию на 11 апреля с 20 ч. по 12 апреля до 20 ч. в провинции Ганьсу отсутствуют новый случай бессимптомной инфекции. На данный момент всего 4 подтвержденных случая бессимптомной инфекции, в том числе 3 из-за рубежа, 1 случай в пределах Китая. все принимают медицинское обследование.
4月12日甘粛省で新型コロナウイルスによる肺炎は新たな患者がゼロ
4月11日20時から4月12日20時まで、新たに感染が報告された海外からの輸入症例がゼロ、累計10人と確認された(チャーター機に搭乗してイランからの人の他)。完治退院者は累計8人と確認された。2人が省級の定点病院で隔離治療を受けている。濃密接触者は累計374人で、359人が医学的観察が解除され、他の15人が医学的検査を受けている。
甘粛省で新たに感染が報告された海外からの輸入症例が累計47人と確認された(チャーター機に搭乗してイランから37人、全員が完治退院した)完治退院者は累計45人と確認された。
4月11日20時から4月12日20時まで、甘粛省現地での新型コロナウイルスによる肺炎は新たな患者と感染の疑い人がゼロである。
4月11日20時から4月12日20時まで、甘粛省新たに無症状感染者がゼロである。今、無症状感染者が4人となっている(その中に、海外から輸入者が3人で、国内が1人である)隔離観察を受けている。
4월12일 감숙성에 신종 코로나 바이러스 감염으로 인해 인원중 증가한 새로 확진된 환자 없다
4월11일 20 시부터 4월 12일 20시까지 통지에 따르면 해외비행기를 탑승하고 귀국한 인원중 새로 확진된 환자 없고 현재 총 확진된 환자수는 10명(이란 온 환자 안 포함)이다. 총 퇴원자 8명이고 그중 2명은 성급 지정된 병원에서 격리치료를 받는중이다. 현재 밀접 접촉자수는 374명이고 359명에 대한 의학 관찰이 해제되었으며, 15명이 의학 관찰을 받고 있는 것으로 확인되었다. 감숙성에 국외입국 환진된 환자수는 누적 47명(이란에서 온 37명 환자 다 퇴원했다)이고 총 퇴원자 45명이다.
4월 11일20 시부터 4월 12일 20시 기준으로, 감숙성 본지역에 확진된 환자 없고 의심환자 없다. 호북성에서 온 밀접 접촉환자 총 4명이 고 다 의학 관찰이 해제되었다. 4월11일 20시부터 4월12일 20시 기준으로 감숙성에 무증상 감염된 환자 없다.현재 무증상 환자 총4명이다(그중 국외 입국 확진된 환자 3명이고 국내 확진된 환자1명) 다 집중 격리치료를 받고 있다.
信息来源:甘肃省人民政府外事办公室